;

Autor Tema: clase en catalán  (Leído 15306 veces)

0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.

Desconectado jovitova

  • Gran usuario
  • ****
  • Mensajes: 530
  • Registro: 19/09/11
  • www.uned-derecho.com
Re:clase en catalán
« Respuesta #40 en: 20 de Marzo de 2017, 10:21:29 am »
No puedes ver los enlaces. Register or Login
Simplemente vergonzoso y fuera de lugar que una tutora en la UNED imparta clases en catalán porque le de la gana. Me quejaría al centro asociado y no volvería a ir. Además que yo sepa los exámenes se hacen siempre en español, no en el dialecto que a cada uno le de la gana.
Estoy de acueeso contigo, menos en una cosa ,el Catalán es un idioma ,no dialecto


Desconectado kekeyo

  • Usuario activo
  • **
  • Mensajes: 110
  • Registro: 12/09/15
  • www.uned-derecho.com
Re:clase en catalán
« Respuesta #41 en: 20 de Marzo de 2017, 11:38:09 am »
Parece mentira que estéis estudiando derecho, lo digo por algunos comentarios, esta tutora no tiene ningun derecho a imponer su dialecto. Lo GENERAL ES EL CASTELLANO, y TODOS LOS ESPAÑOLES TIENEN EL DEBER DE CONOCERLO, por lo que si da sus clases en castellano no hay ningún problema.
El problema está cuando impone su lengua a los que no tienen ninguna obligación de saberla, pues entonces crea una merma de derechos a ciertos alumnos. ESTO ES DENUNCIABLE Y SI ME PASARA A MI DENUNCIARIA. Por que? Simplemente porque defiendo la justicia y esto no lo considero justo.
La suerte que tiene es que ha dado con esta chica

Desconectado Parabellum

  • Graduados
  • *
  • Mensajes: 822
  • Registro: 13/03/16
  • www.uned-derecho.com
Re:clase en catalán
« Respuesta #42 en: 20 de Marzo de 2017, 12:16:38 pm »
Yo tampoco entiendo de que ha ido esto Iferreiro ,envías el comentario haces que el personal se solidarice contigo y manifieste su repulsa a ciertas actitudes sectarias y absurdas y después sales diciendo que no quieres que esto se convierta en un debate político, como acusando a tus compañeros/as de exaltados radicales y tal, bueno pues lo dicho me quedo extrañado de que cual habrá sido tu verdadera intención, en fin, ah y que no se convierta esto en un debate político ehh. Saludos

Desconectado Parabellum

  • Graduados
  • *
  • Mensajes: 822
  • Registro: 13/03/16
  • www.uned-derecho.com
Re:clase en catalán
« Respuesta #43 en: 20 de Marzo de 2017, 12:20:28 pm »
P.D. se me ha olvidado añadir que he dicho lo anterior desde desde el más absoluto respeto y sin intención de ofender por supuesto.

Desconectado lferreiro30

  • Usuario muy activo
  • ***
  • Mensajes: 462
  • Registro: 12/06/16
  • www.uned-derecho.com
Re:clase en catalán
« Respuesta #44 en: 20 de Marzo de 2017, 15:38:31 pm »
No puedes ver los enlaces. Register or Login
Yo tampoco entiendo de que ha ido esto Iferreiro ,envías el comentario haces que el personal se solidarice contigo y manifieste su repulsa a ciertas actitudes sectarias y absurdas y después sales diciendo que no quieres que esto se convierta en un debate político, como acusando a tus compañeros/as de exaltados radicales y tal, bueno pues lo dicho me quedo extrañado de que cual habrá sido tu verdadera intención, en fin, ah y que no se convierta esto en un debate político ehh. Saludos

Mi comentario fue para explicar mi problema, parece que tenga que pedirte permiso para hablar dependiendo de que temas.
Puse que no quiero que se convierta en un debate politico debido a que hablando con otras personas me llegaron a decir que era porque yo odiaba el catalán, nada mas lejos de la realidad.
Entonces antes de que nadie optase por llamarme de todo, preferí exponer que no queria que se convirtiese en un debate político.

JAMAS ha salido de mi un comentario diciendo que alguno de mis compañeros/as sean exaltados radicales, de hecho te lo has sacado de la manga tu solito...
Me encanta la gente que siempre le ve tres pies al gato, por un comentario sin ninguna mala intencion.

Desconectado Reinhardt

  • Graduados
  • *
  • Mensajes: 1172
  • Registro: 18/03/13
  • www.uned-derecho.com
Re:clase en catalán
« Respuesta #45 en: 20 de Marzo de 2017, 19:17:27 pm »
Yo sólo quiero decir, porque ya van dos usuarios; que el catalán, vasco y gallego tienen de dialecto lo mismo que el castellano. Mi opinión sobre gente de un país que no defiende todas sus culturas y lenguas por igual me la guardo porque ante un par de comentarios que he leído, no veo nivel para explayarme. Y con esto dejo este hilo para siempre, saludos.

Desconectado Lictor

  • Usuario de honor
  • *****
  • Mensajes: 1640
  • Registro: 31/07/12
Re:clase en catalán
« Respuesta #46 en: 20 de Marzo de 2017, 22:07:03 pm »
Español es el idioma, castellano el acento. Dialecto, junto al catalán, gallego y valenciano excepto el euskera, del latín. Acentos hay casi tantos como regiones: Andaluz, murciano, canario, catalán, CASTELLANO. Amén del español latino.
Marinero que mea a barlovento, mea dentro

Desconectado Machini

  • Graduados
  • *
  • Mensajes: 2041
  • Registro: 04/12/14
  • Verba volant, scripta manent.
Re:clase en catalán
« Respuesta #47 en: 20 de Marzo de 2017, 23:40:27 pm »
No puedes ver los enlaces. Register or Login
Español es el idioma, castellano el acento. Dialecto, junto al catalán, gallego y valenciano excepto el euskera, del latín. Acentos hay casi tantos como regiones: Andaluz, murciano, canario, catalán, CASTELLANO. Amén del español latino.

Estás un poquito equivocado. Una cosa es tu opinión y otra lo que dicen los expertos en el tema. Te animo a que te informes, consultando la RAE y el DPD por ejemplo.
Traduttore, traditore.

Desconectado adodu1

  • Graduados
  • *
  • Mensajes: 11495
  • Registro: 23/10/10
Re:clase en catalán
« Respuesta #48 en: 20 de Marzo de 2017, 23:44:22 pm »
No puedes ver los enlaces. Register or Login
Estás un poquito equivocado. Una cosa es tu opinión y otra lo que dicen los expertos en el tema. Te animo a que te informes, consultando la RAE y el DPD por ejemplo.

Podéis desarrollar esto un poco?
Como "no hispanohablante de origen" que soy  ;D ;D, me quedé un poco loca con el comentario de Lictor, y llevo ya una hora leyendo acerca de dialectos y acentos.

Desconectado Diuc

  • Usuario activo
  • **
  • Mensajes: 53
  • Registro: 25/02/14
  • www.uned-derecho.com
Re:clase en catalán
« Respuesta #49 en: 21 de Marzo de 2017, 00:57:16 am »
Pues yo soy catalana y el catalán es mi lengua materna, pero me parece de una falta enorme de educación que sabiendo que alguien no te entiende continúes habalndo en catalán. Muy mal educada. No tengo ni idea de si puede dar las clases en catalán o no pero siendo la UNED creo que tendría que tener la obligación de hcerlas en castellano si alguien  lo pide. Cuando yo estudié en la UAB (en catalán) si había lgún Erasmus o alguien de fuera que no entendiera el idioma, el profesor daba la clase en castellano, se le llama deferencia y educación.

Desconectado Machini

  • Graduados
  • *
  • Mensajes: 2041
  • Registro: 04/12/14
  • Verba volant, scripta manent.
Re:clase en catalán
« Respuesta #50 en: 21 de Marzo de 2017, 01:05:56 am »
No puedes ver los enlaces. Register or Login
Podéis desarrollar esto un poco?
Como "no hispanohablante de origen" que soy  ;D ;D, me quedé un poco loca con el comentario de Lictor, y llevo ya una hora leyendo acerca de dialectos y acentos.

Uy Andrea (era Andrea?) me lanzaré aunque con miedo de equivocarme en algo y que me linchen...
Hay matices políticos en todo, castellano y español son sinonimos según la rae pero algunos (mayoritariamente hablantes del resto de lenguas de españa) defienden que es castellano pues el resto de lenguas también son "de españa", luego "español". Otros defienden que castellano es solo lo que se habla en castilla y que lo que se habla en el resto de españa es español.
En cuanto a acentos-modalidades de habla-variedades del español también hay bastante confusión... Aquí en Andalucía hay que defiende que no es sólo la forma de hablar, que también hay alguna que otra palabra andaluza, estructuras gramaticales andaluzas... Supongo que otras regiones tendrán sus reivindicaciones.
Total que una cosa son las opiniones y otra lo que dice la RAE, que en este caso supongo que es la que manda.
Traduttore, traditore.

Desconectado Lictor

  • Usuario de honor
  • *****
  • Mensajes: 1640
  • Registro: 31/07/12
Re:clase en catalán
« Respuesta #51 en: 21 de Marzo de 2017, 11:04:10 am »
No puedes ver los enlaces. Register or Login
Estás un poquito equivocado. Una cosa es tu opinión y otra lo que dicen los expertos en el tema. Te animo a que te informes, consultando la RAE y el DPD por ejemplo.
Tampoco me he deslomáo buscando, la primera entrada en Google escribiendo: "rae español o castellano". Todo sacado de la sacrosanta RAE:
No puedes ver los enlaces. Register or Login

Aquí la RAE dice que el castellano es un dialecto del español. No coincido, es más un acento. Máxime teniendo en cuenta SUS propias definiciones.

dialecto
Del lat. dialectus, y este del gr. διάλεκτος diálektos.
1. m. Variedad de un idioma que no alcanza la categoría social de lengua.
2. m. Ling. Sistema lingüístico considerado con relación al grupo de los varios derivados de un tronco común. El español es uno de los dialectos nacidos del latín.


acento
Del lat. accentus, calco del gr. προσῳδία prosōidía.
[...]
4. m. Modulación de la voz, entonación.
5. m. Conjunto de las particularidades fonéticas, rítmicas y melódicas que caracterizan el habla de un país, región, ciudad, etc.
6. m. Peculiar energía, ritmo o entonación con que el hablante se expresa según su estado anímico, su propósito, etc. Acento [...]


Si nos fijamos en el artículo  3.1 de la Constitución veremos que dice que el CASTELLANO es la lengua ESPAÑOLA oficial del ESTADO. Y en el 3.2 que las DEMÁS LENGUAS ESPAÑOLAS...blabla... Bien, ni que decir tiene que esto es fruto  de aquel momento histórico-político. Había que "contentar" a unos y a otros. Pero esto ya no procede aquí.
Marinero que mea a barlovento, mea dentro

Desconectado Drop

  • VIP - Licenciado
  • *
  • Mensajes: 5113
  • Registro: 01/09/05
Re:clase en catalán
« Respuesta #52 en: 21 de Marzo de 2017, 11:16:32 am »
Si me permitís decir un par de cosas sobre el tema (y olvidando el asunto que inició el hilo)...

Dice la CE, artº 3:

1. El castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos los españoles tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla.

2. Las demás lenguas españolas serán también oficiales en las respectivas Comunidades Autónomas de acuerdo con sus Estatutos.

3. La riqueza de las distintas modalidades lingüísticas de España es un patrimonio cultural que será objeto de especial respeto y protección.

También podéis referiros al Diccionario panhispánico de dudas (DPD) de la RAE, voz "español".

La palabra "español" se utiliza en España cuando se habla del "español para extranjeros". En otros ámbitos oficiales se prefiere la palabra "castellano". A la hora de hablar, coloquialmente, creo que se emplean las dos como sinónimas, y tal vez se emplee más "español"... pero no estoy muy seguro.

En el resto de países castellanoparlantes, creo que se emplea más la palabra "español".  Tampoco estoy muy seguro. Hay además muchos países que tienen como lengua materna el castellano, y vete tú a saber lo que hace cada uno.

La palabra"dialecto" significa, en castellano, dos cosas: a) una lengua que procede de otra: p.e., el castellano, el catalán, el gallego, etc., son dialectos del latín. b) Una variedad de una misma lengua: el andaluz, el murciano, sefardí, canario, español de América, etc., son dialectos del castellano.

España tiene una enorme variedad lingüística. Aparte del gallego, catalán (incluyendo las variantes valenciana o balear) y vasco, existen el asturleonés (y su variante más conocida, el bable), el aragonés (casi en extinción), y el aranés (interesante variedad del occitano).

En los libros de texto tienden a hablar de "dialectos históricos" al referirse al asturleonés y aragonés, considerando que "no han llegado a la categoría social de lengua". Me parece una forma de hablar un poco extraña, y políticamente incorrecta.

Acento. No es lo mismo que dialecto, sino que es una característica de ese dialecto. 
No hay camino para la paz, la paz es el camino (Mahatma Gandhi)

Desconectado Machini

  • Graduados
  • *
  • Mensajes: 2041
  • Registro: 04/12/14
  • Verba volant, scripta manent.
Re:clase en catalán
« Respuesta #53 en: 21 de Marzo de 2017, 11:19:56 am »
No puedes ver los enlaces. Register or Login
Tampoco me he deslomáo buscando, la primera entrada en Google escribiendo: "rae español o castellano". Todo sacado de la sacrosanta RAE:
No puedes ver los enlaces. Register or Login

Aquí la RAE dice que el castellano es un dialecto del español. No coincido, es más un acento. Máxime teniendo en cuenta SUS propias definiciones.

dialecto
Del lat. dialectus, y este del gr. διάλεκτος diálektos.
1. m. Variedad de un idioma que no alcanza la categoría social de lengua.
2. m. Ling. Sistema lingüístico considerado con relación al grupo de los varios derivados de un tronco común. El español es uno de los dialectos nacidos del latín.


acento
Del lat. accentus, calco del gr. προσῳδία prosōidía.
[...]
4. m. Modulación de la voz, entonación.
5. m. Conjunto de las particularidades fonéticas, rítmicas y melódicas que caracterizan el habla de un país, región, ciudad, etc.
6. m. Peculiar energía, ritmo o entonación con que el hablante se expresa según su estado anímico, su propósito, etc. Acento [...]


Si nos fijamos en el artículo  3.1 de la Constitución veremos que dice que el CASTELLANO es la lengua ESPAÑOLA oficial del ESTADO. Y en el 3.2 que las DEMÁS LENGUAS ESPAÑOLAS...blabla... Bien, ni que decir tiene que esto es fruto  de aquel momento histórico-político. Había que "contentar" a unos y a otros. Pero esto ya no procede aquí

Pues de ahí yo entiendo que son validas tanto español como castellano, no lo que decías en tu anterior post.

Traduttore, traditore.

Desconectado Lictor

  • Usuario de honor
  • *****
  • Mensajes: 1640
  • Registro: 31/07/12
Re:clase en catalán
« Respuesta #54 en: 21 de Marzo de 2017, 11:32:30 am »
No puedes ver los enlaces. Register or Login
Si me permitís decir un par de cosas sobre el tema (y olvidando el asunto que inició el hilo)...

Dice la CE, artº 3:

1. El castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos los españoles tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla.

2. Las demás lenguas españolas serán también oficiales en las respectivas Comunidades Autónomas de acuerdo con sus Estatutos.

3. La riqueza de las distintas modalidades lingüísticas de España es un patrimonio cultural que será objeto de especial respeto y protección.

También podéis referiros al Diccionario panhispánico de dudas (DPD) de la RAE, voz "español".

La palabra "español" se utiliza en España cuando se habla del "español para extranjeros". En otros ámbitos oficiales se prefiere la palabra "castellano". A la hora de hablar, coloquialmente, creo que se emplean las dos como sinónimas, y tal vez se emplee más "español"... pero no estoy muy seguro.

En el resto de países castellanoparlantes, creo que se emplea más la palabra "español".  Tampoco estoy muy seguro. Hay además muchos países que tienen como lengua materna el castellano, y vete tú a saber lo que hace cada uno.

La palabra"dialecto" significa, en castellano, dos cosas: a) una lengua que procede de otra: p.e., el castellano, el catalán, el gallego, etc., son dialectos del latín. b) Una variedad de una misma lengua: el andaluz, el murciano, sefardí, canario, español de América, etc., son dialectos del castellano.

España tiene una enorme variedad lingüística. Aparte del gallego, catalán (incluyendo las variantes valenciana o balear) y vasco, existen el asturleonés (y su variante más conocida, el bable), el aragonés (casi en extinción), y el aranés (interesante variedad del occitano).

En los libros de texto tienden a hablar de "dialectos históricos" al referirse al asturleonés y aragonés, considerando que "no han llegado a la categoría social de lengua". Me parece una forma de hablar un poco extraña, y políticamente incorrecta.

Acento. No es lo mismo que dialecto, sino que es una característica de ese dialecto. 


Drop, ¿de verdad podemos decir que el "andaluz" es un dialecto del español?  ??? ¿Es pues el inglés que se habla en los estados sureños de EEUU un dialecto del inglés o un acento? ¿Qués es una variedad de un idioma, que es como define la RAE a dialecto? Andaluz, castellano, canario, el acento catalán de alguien que normalmente es catalanoparlante cuando habla español... todos acentos, particularidades fonéticas, rítmicas, de pronunciación... No existe una gramática diferente, existen las mismas reglas, se escribe igual.
Y bueno, los que ya defienden que el andaluz es un idioma, que los hay... ahí ni entro. Y que le digan a un catalán o vasco practicante que lo que habla es una lengua española... a ver. ::)

Un saludo.
Marinero que mea a barlovento, mea dentro

Desconectado Lictor

  • Usuario de honor
  • *****
  • Mensajes: 1640
  • Registro: 31/07/12
Re:clase en catalán
« Respuesta #55 en: 21 de Marzo de 2017, 11:36:12 am »
No puedes ver los enlaces. Register or Login
Pues de ahí yo entiendo que son validas tanto español como castellano, no lo que decías en tu anterior post.

Si entenderse se te va entender igual diga lo que digas.  Igual que albóndiga y alMóndiga. Pero ya te lo ha dicho la RAE, es más recomendable español. Además, tú, cuando hablas con un anglosajón, por ejemplo, ¿qué dices que hablas, spanish o ¿castilian?? Válidas ambas formas, más correcta...
Marinero que mea a barlovento, mea dentro

Desconectado Machini

  • Graduados
  • *
  • Mensajes: 2041
  • Registro: 04/12/14
  • Verba volant, scripta manent.
Re:clase en catalán
« Respuesta #56 en: 21 de Marzo de 2017, 11:39:53 am »
No puedes ver los enlaces. Register or Login
Drop, ¿de verdad podemos decir que el "andaluz" es un dialecto del español?  ??? ¿Es pues el inglés que se habla en los estados sureños de EEUU un dialecto del inglés o un acento? ¿Qués es una variedad de un idioma, que es como define la RAE a dialecto? Andaluz, castellano, canario, el acento catalán de alguien que normalmente es catalanoparlante cuando habla español... todos acentos, particularidades fonéticas, rítmicas, de pronunciación... No existe una gramática diferente, existen las mismas reglas, se escribe igual.
Y bueno, los que ya defienden que el andaluz es un idioma, que los hay... ahí ni entro. Y que le digan a un catalán o vasco practicante que lo que habla es una lengua española... a ver. ::)

Un saludo.

Es una línea difusa, en cuanto al andaluz (no lo defiendo, simplemente hablo de lo que más conozco) sí hay alguna que otra palabra propia o estructura gramatical, eso no entra dentro de acento. Son totalmente irrisorias porque son poquísimas, pero suficiente para que algunos se basen en eso para decir que es más que un acento.
La verdad es que es un tema muy interesante, cómo en este país se pelean por todo.
En italia hay muchos más dialectos regionales (ellos los llaman dialectos aunque algunos tienen gramática propia y no se entienden en absoluto: por ejemplo mi padre es genovés y mi abuelo que es mayor se lia y me termina hablando genovés y no entiendo una palabra) y nadie monta historias por ello.
Traduttore, traditore.

Desconectado Machini

  • Graduados
  • *
  • Mensajes: 2041
  • Registro: 04/12/14
  • Verba volant, scripta manent.
Re:clase en catalán
« Respuesta #57 en: 21 de Marzo de 2017, 11:42:44 am »
No puedes ver los enlaces. Register or Login
Si entenderse se te va entender igual diga lo que digas.  Igual que albóndiga y alMóndiga. Pero ya te lo ha dicho la RAE, es más recomendable español. Además, tú, cuando hablas con un anglosajón, por ejemplo, ¿qué dices que hablas, spanish o ¿castilian?? Válidas ambas formas, más correcta...

Lictor no defiendo que sea más correcto castellano en ningún momento, solo que ambas son válidas y se usan, nos guste o no. Yo siempre uso español aunque en italia alguna vez he oído castigliano (de estudiantes de español que les haría ilusión hablar pedante o a saber).
Traduttore, traditore.

Desconectado Izaskun74

  • Licenciados
  • *
  • Mensajes: 220
  • Registro: 05/02/14
  • www.uned-derecho.com
Re:clase en catalán
« Respuesta #58 en: 21 de Marzo de 2017, 12:51:03 pm »
Pienso que esa tutoria es en Catalán porque así lo ha decidido el centro asociado, posiblemente junto con la profesora, igual está dicho de antemano y lo que te ha faltado es esa información, puesto que creo que como lengua oficial que es en Cataluña, si todas las tutorías se implantan en castellano se estaría discriminando al Catalán, como pasa en Euskadi, que una persona cuya lengua es el euskera, aunque sepa castellano, no recibe ni una sola tutoría en Euskera, a pesar de ser obligatorio el conocimiento en todos los estamentos públicos.
El problema del compañero es que no tiene los conocimientos suficientes para seguir la clase, si la profesora fuera un poco más elástica para que la entienda, pienso que no habría problema, es cuestión de voluntad, pero creo que es correcta la decisión del centro asociado de dar la clase en Catalán.
Hay personas que opinan exclusivamente basándose en criterios políticos y son capaces de retorcer la situación hasta extremos nunca vistos, igual la mandan a la Audiencia Nacional.

Desconectado medved

  • Usuario VIP
  • *
  • Mensajes: 3962
  • Registro: 25/08/11
  • www.uned-derecho.com
Re:clase en catalán
« Respuesta #59 en: 21 de Marzo de 2017, 13:02:45 pm »
No puedes ver los enlaces. Register or Login
Pienso que esa tutoria es en Catalán porque así lo ha decidido el centro asociado, posiblemente junto con la profesora, igual está dicho de antemano y lo que te ha faltado es esa información, puesto que creo que como lengua oficial que es en Cataluña, si todas las tutorías se implantan en castellano se estaría discriminando al Catalán, como pasa en Euskadi, que una persona cuya lengua es el euskera, aunque sepa castellano, no recibe ni una sola tutoría en Euskera, a pesar de ser obligatorio el conocimiento en todos los estamentos públicos.
El problema del compañero es que no tiene los conocimientos suficientes para seguir la clase, si la profesora fuera un poco más elástica para que la entienda, pienso que no habría problema, es cuestión de voluntad, pero creo que es correcta la decisión del centro asociado de dar la clase en Catalán.
Hay personas que opinan exclusivamente basándose en criterios políticos y son capaces de retorcer la situación hasta extremos nunca vistos, igual la mandan a la Audiencia Nacional.

¿como se va a discriminar el catalán si estamos hablando de la UNED, donde todos los manuales son en castellano/español y los exámenes se contestan en castellano/español? y eso no es un criterio político, es sentido común. ¿Qué sentido tiene explicar conceptos de Derecho en catalán, donde algunas palabras no se parecen en nada? Además, ya ha dicho quien inició el hilo que la siguiente tutoría la dio en castellano/español.