Si me permitís decir un par de cosas sobre el tema (y olvidando el asunto que inició el hilo)...
Dice la CE, artº 3:
1. El castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos los españoles tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla.
2. Las demás lenguas españolas serán también oficiales en las respectivas Comunidades Autónomas de acuerdo con sus Estatutos.
3. La riqueza de las distintas modalidades lingüísticas de España es un patrimonio cultural que será objeto de especial respeto y protección.
También podéis referiros al Diccionario panhispánico de dudas (DPD) de la RAE, voz "español".
La palabra "español" se utiliza en España cuando se habla del "español para extranjeros". En otros ámbitos oficiales se prefiere la palabra "castellano". A la hora de hablar, coloquialmente, creo que se emplean las dos como sinónimas, y tal vez se emplee más "español"... pero no estoy muy seguro.
En el resto de países castellanoparlantes, creo que se emplea más la palabra "español". Tampoco estoy muy seguro. Hay además muchos países que tienen como lengua materna el castellano, y vete tú a saber lo que hace cada uno.
La palabra"dialecto" significa, en castellano, dos cosas: a) una lengua que procede de otra: p.e., el castellano, el catalán, el gallego, etc., son dialectos del latín. b) Una variedad de una misma lengua: el andaluz, el murciano, sefardí, canario, español de América, etc., son dialectos del castellano.
España tiene una enorme variedad lingüística. Aparte del gallego, catalán (incluyendo las variantes valenciana o balear) y vasco, existen el asturleonés (y su variante más conocida, el bable), el aragonés (casi en extinción), y el aranés (interesante variedad del occitano).
En los libros de texto tienden a hablar de "dialectos históricos" al referirse al asturleonés y aragonés, considerando que "no han llegado a la categoría social de lengua". Me parece una forma de hablar un poco extraña, y políticamente incorrecta.
Acento. No es lo mismo que dialecto, sino que es una característica de ese dialecto.