Marini yo respondería lo siguiente:
1. Terminología y concepto
Lo que tradicionalmente se había denominado esponsales ahora se llama promesas de matrimonio, la figura consiste en la promesa recíproca de matrimonio entre los novios que llegarán a ser cónyuges, si se llega a celebrar el matrimonio. Recordar que el propio Digesto le dedicaba uno de sus pasajes y que el término esponsales procede del verbo latino “spondere” (prometer).
Nuestro CC utilizaba la palabra esponsales pero el legislador ha decidido hacer tabla rasa a la tradicional denominación y llamarle promesas de matrimonio.
Esponsales y promesa de matrimonio, en términos semánticos y jurídicos, son lo mismo en castellano, con la ventaja de que esponsales es más breve, expresiva y culta.
saludos