El artículo mismo no me parece “para vomitar”, Gem-Mas.
Arroja bastantes preguntas lógicas, si estás acostumbrado a pensar por tí mismo y son todas del artículo mismo – ¿a ver si las puedes contestar?
1) “Anne cayó enferma de tifus, enfermedad de la que murió a mediados de Marzo de 1945. No fue ejecutada ni asesinada. Su padre, Otto Frank murió en Suiza en Agosto de 1980”.
¿Si la política alemana hubiera sido realmente la de asesinar a Anne Frank y a su padre, porqué sobrevivía el padre?
2) “Anne fue trasladada primeramente (desde Ámsterdam) al campo de tránsito para deportados judíos de Westerbork (Holanda), posteriormente, el 2 de Septiembre de 1944, al campo de trabajo de Auschwitz-Birkenau y en Diciembre del mismo año a Bergen-Belsen (12)”
“Es decir que fue paseada supuestamente por toda Europa. Si la intención de los alemanes era "exterminar" a la población judía, tampoco se comprende que Anne pasara tres meses en Auschwitz sin ser "gaseada" para ser trasladada a Bergen-Belsen, que no era un campo de exterminio (según el Institut für Zeitgeschichte de Munich, instituición paraoficial del gobierno alemán, ni en Bergen-Belsen ni en todo el antiguo territorio del Reich existieron cámaras de gas para el exterminio de seres humanos) (13)”
Además si el padre, Otto Frank, fue hospitalizado en Auschwitz para ser curado de sus dolencias (14). Resulta sorprendente este interés de los alemanes para que los teóricamente destinados a la cámara de gas entraran en ella gozando de salud”
¿Te parece lógico eso?
3) “Según Otto Frank, el "Diario" fue encontrado por casualidad, por él mismo, escondido en una cavidad que, casualmente, se hallaba entre la viga y el techo del lugar donde habían estado recluídos, antes de caer en poder de los alemanes”
¿Cómo es que un libro que, según las ediciones, (230, 240 ó 290 páginas) puede ser incluído en un diario pequeño que podía ser escondido detrás de unas libretas de apuntes del colegio? A pesar de hallarse en un desván relativamente pequeño, ninguno de los acompañantes la vió escribir?.
¿Como puede una niña de tan corta edad ser capaz de redactar eso “confinada en una buhardilla” y estar al corriente de la legislación y las medidas antisemitas de los "nazis", incluyendo fechas, números de decretos y nombres propios??
De verdad es un “caso impar en la historia de la literatura universal”.
Sin Preguntar:
“Las ediciones inglesa y alemana del "Diario" difieren tan fundamentalmente, que las diferencias no pueden ser atribuídas a criterios de traductor”.
Bueno, hay que leer las diferentes versiones para entenderlo. Cuando lo hayas leídas las dos ediciones, me lo dices.
Y hay más preguntas….