;
0 Usuarios y 2 Visitantes están viendo este tema.
relájate tú que es la que estás alterada, y sí cazzo significa polla pero che cazzo me ne frega no puedes traducir literalmente ese cazzo por polla, ya te lo he explicado antes,no lo voy a repetir...muchas expresiones del inglés al español no se pueden traducir literales, en el italiano pasa igual, y en francés igual.o sea que ese que polla me importa no está bien, sería qué caca me importa, que coño me importa qué cojones me importa.
De eso nada monada, aquí esa expresión significa eso, te guste o no. No vas a venir tú a darme clases de italiano a mí y sobre todo a mi marido.
¿por qué un hilo que empieza preguntando por los estudiantes que empezaron y acabaron Grado se convierte en un hilo de felicitaciones y una discusión lingüística?