Yo supongo que ella ha estudiado algo aquí, porque por escrito al menos lo hace muy bien.
Lo del español de calle, muchos con 20 añitos empezamos la universidad igual, no te creas, siendo españoles o no jajaja. El lenguaje técnico se adquiere con el paso del tiempo.
Yo tampoco soy española y entiendo lo que quieres decir, Sarachenyin. Aunque bueno, nada que ver tu idioma materno con el mío, lo tuyo es para quitarse 2 sombreros!

Llevaba 4 años y medio o así en España cuando me metí en la carrera, pues bien, al principio tenía la impresión de que tendría que estudiar otro idioma más, el "jurídico"

, para entender la Constitución.

( la Constitución, ojo, que no hablo de Admvo IV jajaja. Me dio por leérmela el verano antes de matricularme y los dolores de cabeza que me daba no eran ni medio normales

).
Creo que os conté lo que me partí el culo de la risa cuando leí por primera vez la palabra "fundo" en Romano, que en mi idioma es trasero, no? Las dichosas abejas que revoloteaban por fundos ajenos jajaja.
En fin, poco a poco, Sarachenyin.